零点看书

繁体版 简体版
零点看书 > 唐宋历史评论.第三辑 > 第42章完结

第42章完结

[15] V.A.Livshits,Sogdian epigraphy of Central Asia and Semirech’e,translated from the Russian by Tom Stableford,ed.by Nicholas Sims-Williams,School of Oriental and African Studies,London,2015,pp.17-37.

[16] Frantz Gre& Étienne de la Vaissière,“The last days of Panjikent”,Silk Road Art and Archaeology,8,Journal of the Institute of Silk Road Studies,Kamakura,2002,pp.155-196.

[17] Desmond Durkin-Meisterernst,“Sogdian Women in the Diaspora”,中译本见德金著,胡晓丹译,荣新江校《侨居地的粟特女性》,荣新江、罗丰主编《粟特人在中国:考古发现与出土文献的新印证》(上册),科学出版社,2016,第81~95页。*零^点-墈+书· !哽?歆·罪\全~

[18] 万斯年早在1947年就编辑出版了日本学者岩佐精一郎的相关成果,上文已引述。另参阅黄振华《粟特文及其文献》,《中国史研究动态》1981年第9期。

[19] 马小鹤:《米国钵息德城考》,《中亚学刊》第2辑,中华书局,1987,第65~75页。此据氏著《摩尼教与古代西域史研究》,中国人民大学出版社,2008,第339~352页;《公元八世纪初的粟特——若干穆格山文书的研究》,《摩尼教与古代西域史研究》,第367~408页。_萝/拉~晓+税′ `冕¨费?阅.黩·

[20] 蔡鸿生:《唐代九姓胡礼俗丛考》,原刊《文史》第35辑,中华书局,1992,第109~125页;收入氏著《唐代九姓胡与突厥文化》,中华书局,1998,第18~46页;《蔡鸿生史学文编》,广东人民出版社,2014,第19~25页。此据氏著《中外交流史事考述》,大象出版社,2007,第27~50页。

[21] nyδ’nH。卢湃沙(P.Lurje)认为婚约中字母n和z的写法一致,应写作zyδnh,意思来自粟特语zyδn,意为“致敬”,见P.Lurje,Personal Names in Sogdian Texts,Wien,2010,pp.474-475。不过里夫什茨否定了这一解释。

[22] zy-nβr’ncH.

[23] pty-.

[24] zy-nβr’ncH.

[25] 里本无,据雅本补。

[26] ’nγwncy-δw.

[27] ’Y-KZY.

[28] δyn’kknH.

[29] p’rZY.

[30] rtnpy-.

[31] 里本(2008)作xwrt。

[32] ”sp’nH.

[33] xwy-ckH.

[34] w’c-.

[35] ”sp’nH.

[36] my-n’tk’m.

[37] pr’y-c-.

[38] Zy-wr.

[39] ”sp’nH.

[40] ry-z’ty.

[41] ’wtt-.

[42] twy-.

『加入书签,方便阅读』